UMR CNRS - Centrale Nantes - ENSA Grenoble - ENSA Nantes

Demande de traduction

Afin de vous assister au mieux, prévoyez dans votre planning une à deux semaines pour une traduction/révision, selon la longueur, la technicité et la spécificité de votre texte.


Translation request

In order to help you best, remember that a translation/revision takes one to two weeks, depending on the length, technicality and specificity of your text.


FR

Faire une demande de traduction ou de révision

Une bonne traduction prend du temps

Afin de vous assister au mieux, prévoyez dans votre planning UNE à DEUX SEMAINES pour une traduction/révision, selon la longueur, la technicité et la spécificité de votre texte.

Un arbitrage éventuel pourra être effectué par la direction du laboratoire, dans le cas où un nombre important de demandes ne me permettrait pas de tenir ce délai, d’où l’intérêt d’anticiper vos demandes.

Deux cas de figures

  • Vous avez déjà les documents

Vous pouvez m’envoyer les documents terminés, prêts à être publiés, avec des échéances précises en remplissant le formulaire qui suit.

  • Vous n’avez pas encore les documents finalisés

Si vous savez que vous aurez prochainement besoin de mes compétences, je vous remercie de me contacter via le formulaire qui suit en précisant la longueur, le sujet et l’échéance de votre document, afin que je puisse d’ores et déjà inclure votre demande dans mon planning de travail.

Dans les deux cas, si vous avez des ressources supplémentaires (terminologiques, conceptuelles), n’hésitez pas à me les envoyer.

Merci d’attendre la validation ou la confirmation ou le cas échéant, le refus de votre demande de traduction, avant toute étape d’envoi de documents.

Formats d’envoi des documents

Qu’il s’agisse de traductions ou de révision, je vous remercie de ne pas envoyer votre travail dans le corps d’un message électronique.

  • Les traductions

Tous les formats usuels sont acceptés.

  • Les révisions

Ne pas envoyer de document dans le format PDF.

Seuls les formats modifiables sont acceptés (.doc/.docx/ .pages, etc.)

En respectant ces quelques conseils, je pourrai assurer au mieux la qualité de mon travail ainsi que le vôtre.

Merci !

Sophie Provost

 

EN

Making a translation or revision request

Translation takes time

In order to help you best, remember that a translation/revision takes ONE to TWO WEEKS, depending on the length, technicality and specificity of your text.

Arbitration might be conducted by the directors of the laboratory if a large number of requests prevents me from keeping up with the deadlines, hence the importance of anticipating your needs for translation.

Two cases

  • You already have your documents

You can send me your finished documents, ready to publish, with clear deadlines by filling out the form below.

  • You do not have your finished documents yet

If you are aware that you will need my services soon, please contact me via the form below, specifying the length, the topic and the deadline for your document so that I can already set time aside for you in my schedule.

In both cases, if you have additional resources (terminological, conceptual, etc.), please share them with me.

Document format

Whether you need a translation or a revision, please do not send me your text in the body of the email.

  • For translations

All common file formats are accepted.

  • For revisions

Do not send me PDF files.

Only editable formats are accepted (.doc/.docx/.pages, etc.)

If you follow these recommandations, I will be able to ensure the best quality for my work and yours.

Thank you!

Sophie Provost